Comment échapper au caractère guillemet simple dans les chaînes de traduction i18n?

4

Comment dois-je échapper correctement le caractère guillemet simple dans une chaîne de traduction? Je l'utilise comme une apostrophe. Par exemple:

__( '404. This isn't the page you're looking for.', 'textdomain' );

Je crois qu’il existe quelques approches, mais quelle est la bonne manière?

Approche 1: Utilisation de la barre oblique inverse:

__( '404. This isn\'t the page you\'re looking for.', 'textdomain' );

Approche 2: en utilisant l'entité de caractère:

__( '404. This isn't the page you're looking for.', 'textdomain' );
    
posée henrywright 26.06.2016 - 12:22

1 réponse

5

Utilisez la première option. Les chaînes traduites sont supposées être "brutes" et ne sont échappées que par la fonction appelante. De plus, beaucoup ne comprendront pas ce que signifie ' et comment le traduire sans regarder la page, ce qui peut être gênant.

    
réponse donnée Mark Kaplun 26.06.2016 - 12:37

Lire d'autres questions sur les étiquettes